Группа Вконтакте Одноклассники Страница в Livejournal
тел.: (495)777-30-39,
(495)978-35-99
ikar_publisher@rambler.ru

25 лет вместе с Вами!
с 1997 года

Новости
Самая неисчерпаемая сказка

Новое издание сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес и в Зазеркалье" на английском языке готовится к печати в издательстве ВК (Lewis Саrroll - «Аlice in Wonderland & Through»). Неслучайно это произведение критики называют «самой неисчерпаемой сказкой». Оно переведено на 125 языков.  Сказка о приключениях Алисы была написана для детей, но стала классикой литературы для взрослых, так как возникла на пересечении двух типов мышления - художественного и естественно-научного, что и объясняет ее своеобразие.   Вниманию читателей предлагается полный неадаптированный текст произведения. Издание рассчитано на лиц, владеющих основами языка и совершенствующих свои навыки в нем.

Настоящий черный чай это китайский пуэр
Настоящее имя Л. Кэрролла - Чарльз Лютвидж Доджсон. Он родился в многодетной семье священника, окончил колледж Церкви Христовой Оксфордского университета по математике и классическим языкам и получил степень магистра, а затем принял сан диакона. Но истинным его призванием было литературное творчество. Дар математика помог Кэрроллу создать свой неповторимый мир в литературе. Хотя его сказки об Алисе содержат элементы сюрреализма, в этом абсурде есть строгая логика и настоящая поэзия. Кэрролл экспериментировал с языком, затрагивал философские вопросы, поэтому его книги интересно читать не только детям, но и взрослым. Л. Кэрролл был также одним из первых английских фотохудожников.  Льюис Кэрролл прожил свою жизнь холостяком. Любил общаться с маленькими девочками, что дало повод современным исследователям заподозрить его в педофилии. Но сам Кэрролл считал свою дружбу с девочками совершенно невинной, и нет оснований сомневаться в том, что так оно и было. В многочисленных воспоминаниях, которые позже оставили о нем его маленькие подружки, нет ни намека на какие-либо нарушения приличий. Он писал: «Одна из главных радостей моей — на удивление счастливой — жизни проистекает из привязанности моих маленьких друзей. Двадцать или тридцать лет тому назад я бы сказал, что десять — идеальный возраст; теперь же возраст двадцати — двадцати пяти лет кажется мне предпочтительней. Некоторым из моих дорогих девочек тридцать и более: я думаю, что пожилой человек шестидесяти двух лет имеет право все ещё считать их детьми».
Первоначально Кэрролл сочинял сказку для семилетней девочки Алисы Линделл и назвал ее «Приключения Алисы под землей». Он показал рукопись своему другу Макдональду, детям которого очень понравилась рассказанная история, и Макдональд посоветовал издать рукопись.  Вскоре о приключениях Алисы читали все английские дети. Побежав за Белым кроликом, Алиса проваливается в кроличью нору, где встречается с разными фантастическими существами – Чеширски котом, Мартовским зайцем, Безумным Шляпником, Королевой червей. С ней происходят чудесные превращения и приключения. Сказочные образы Кэрролла все больше и больше проникают в литературу для взрослых и высокую поэзию; его неологизмы входят в словари и живую английскую речь. В англоязычных странах сказка Кэрролла занимает одно из первых мест по количеству упоминаний, цитат и ссылок, уступая лишь Библии и Шекспиру. Образы Кэрролла пытаются трактовать с позиций фрейдизма, математической  логики, философии и теологии.  Недаром Честертон назвал Алису сказкой не для детей, а для философов и ученых. Но сам писатель повторял, что его сказки возникли из желания лишь «развлечь» его маленьких приятельниц. И это ему удалось. Своей сказкой он и поныне развлекает детей и взрослых всего мира.




Политика конфиденциальности