Группа Вконтакте Группа на facebook Инстаграм Страница в Livejournal
тел.: (499)238-90-03,
(495)978-35-99
ikar_publisher@rambler.ru

Озерковская наб.,
д. 22/24, стр.2
20 лет вместе с Вами!
с 1997 года

Новости
Н.И. Формановская: "Книга - это абсолютная ценность"

Наталья Ивановна Формановская - доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки,  автор более 300 научных работ, в том числе 17 монографий. В издательстве ИКАР вышло несколько книг Н.И.Формановской, посвященных культуре речи, речевому этикету и речевому общению. За цикл научно-педагогических работ по русскому речевому этикету Н.И.Формановская удостоена премии Президента РФ в области образования.

- Наталья Ивановна, как вы пришли к теме речевого этикета? Почему она кажется вам важной?

- Началось с того, что много лет назад, когда я работала с иностранными студентами, заметила, что часто они не знают, как обратиться к преподавателю. Называли по-разному: «госпожа Формановская», «учитель», «мадам Наталья». А единственно верным в такой ситуации может быть обращение по имени и отчеству – Наталья Ивановна. Я вообще сражаюсь за то, чтобы отчество не выбрасывали ни при каких условиях. Особенно меня коробит, когда телеведущие, обращаясь к пожилому человеку, называют его просто по имени, даже если он ветеран Великой Отечественной войны. Это проявление неуважения, это просто неприлично. По имени и фамилии можно называть знаменитого человека в письменной речи - Федор Шаляпин, Анна Ахматова, - но это прецедентные случаи.

У иностранных студентов часто возникают затруднения – как поблагодарить, как поприветствовать, как обратиться с просьбой, чтобы быть правильно понятыми. Но речевой этикет необходим и носителям русского языка, без него невозможно построить правильные взаимоотношения с сослуживцами, соседями, знакомыми и незнакомыми людьми, в любом коллективе.  

В 1967 году вышел первый номер журнала «Русский язык за рубежом», в котором была опубликована статья профессора  Виталия Григорьевича Костомарова «Русский речевой этикет». После выхода этой статьи я определила для себя задачу – заниматься проблемой культуры речевого поведения. Издано несколько моих книг, посвященных этой теме.

-  Сильно ли отличается речевой этикет у разных народов?

- В культуре речевого поведения существуют довольно жесткие правила, и у каждого народа они разные. Например, одна моя коллега, преподававшая в Корее, первое время была возмущена бестактным, как ей казалось, любопытством студентов. При встрече они каждый раз спрашивали ее: «Вы завтракали?» - «Какое им дело – завтракала я или нет, это касается только меня!» - думала она. И только некоторое время спустя она поняла, что вопрос о завтраке – это речевая единица, приветствие, принятое у корейцев. Проблема голода актуальна для многих азиатских стран, поэтому в приветствии звучит вопрос о самом важном – сыт ли человек.  А в Монголии, где основная часть населения испокон веков занималась скотоводством, в приветствие заложены другие стереотипы: «Как кочуете?» (Или: «Как зимуете?», «Все ли в порядке с отарой?»). И только после вопроса о скоте монголы интересуются здоровьем самого собеседника. В арабском языке и иврите приветствие дословно переводится как «Мир вам».

Русские на вопрос «Как дела?» чаще всего отвечают неопределенно: «Ничего», американцы бодро рапортуют: «Окей», а вот у чехов принято пожаловаться, что дела идут не ахти как - иначе покажется, что собеседник что-то скрывает и не хочет быть откровенным. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах общения отложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни. А это очень ценно.

- Наталья Ивановна, трудно ли иностранцам понять нас, россиян? Каковы характерные особенности нашего этикета?

- Русский речевой этикет несет массу добра, массу положительных эмоций. Вслушайтесь, как сердечно звучат языковые формулы: «Добро пожаловать!», «Бог в помощь!», «С легким паром!», «Милости прошу!», «Добрый день (утро, вечер)!», «Сколько лет, сколько зим!» и так далее. «Вы, русские, видимо, очень ласковые люди», - услышала я от одного иностранца. Оказалось, что к такому выводу он пришел на основании того, что нигде в мире нет столько форм личного имени – антропонима, как в России. Например, к женщине, которую зовут Татьяна Петровна Иванова, можно обратиться, назвав ее и Татьяной Петровной, и госпожой Ивановой, и Татьяной, и Таней, и Танечкой, и Таточкой, и Танюшей, и Танюшечкой, и Танюсиком. Такой суффиксации в других языках нет. Например, в немецком языке к имени Маргарита вряд ли удастся придумать другие уменьшительные имена, кроме Грета и Гретхен. Уникальным является у русских и такая частотная единица, как отчество. В других языках, даже если имя отца присутствует в полном имени, оно не идет в обращение, оставаясь только в официальных документах.

- Нередко от иностранцев, которые встречают наших соотечественников за рубежом, можно услышать мнение, что россияне в общении далеко не так приятны, как, например, европейцы. Не улыбнутся лишний раз, не поблагодарят, не извинятся.

-  Сила речевого этикета - в его особых социальных и лингвистических свойствах. Первое из них — требования общества, неотвратимость исполнения этикетных норм. Иначе говоря, если хочешь быть членом какой-то общности, исполняй то, что от тебя ожидают. Второе свойство: речевой этикет — это своего рода социальные  «поглаживания», он для нас комфортен, приятен. Его все хотят «получать», но надо его и «отдавать», особенно там, где от тебя этого ждут. Третье свойство — произнесение формулы речевого этикета представляет собой речевое действие, здесь «слово есть дело», и, сказав «спасибо!», я тем самым совершаю дело благодарности, дело это, как мы знаем, достаточно важное. Мы учимся выходить из коммуникативных тупиков (если уж туда попали), ликвидируем речевые, а вместе с ними и психологические конфликты... Любой текст в нашем общении мы строим в  «этикетной рамке», помним, что речевой этикет обладает поистине волшебной силой, организующей благожелательную тональность любого общения.

А вот неупотребление речевого этикета там, где он ожидается, может восприниматься, как грубость: знакомый не поздоровался, в транспорте толкнули и не извинились,  получили какую-то услугу и не поблагодарили. Такое «умолчание» считается обидным. Грубым может быть выбор выражения речевого этикета, не соответствующего адресату, или обстановке общения, или личностным взаимоотношениям партнеров: старшему и малознакомому сказали: «Привет!» или «Здорово!», небрежно бросили: «Пока!»,  - то есть, отвели адресату роль ниже той, которую он заслуживает. Уважительное, вежливое общение созидательно, грубость же всегда разрушительна. Недаром академик Д.С. Лихачев говорил об экологии культуры. За культуру нужно сражаться, и иногда - с самим собой.

- Наталья Ивановна, наверно, когда вы смотрите телевизор,  вам бывает неловко за некоторых телеведущих и героев ток-шоу? Ведь неуважительный и даже агрессивный стиль общения на телевидении стал почти нормой…

- Я мало смотрю телевизор, в основном – канал «Культура», люблю серьезную музыку. Сейчас много рекламы всероссийской государственной лотереи Победа она размещена повсюду, ее терминалы и специализированные магазины можно найти в крупных торговых центрах. Помимо этого Победа имеет свой сайт там можно купить электронный билет и узнать результат через пару секунд. Также на страницах можно найти сотни игровых машин, которые имеют красочный интерфейс, приятные символы и привлекательные призы. Меня часто отталкивает в телепередачах то, что их авторы устанавливают дополнительную, ненужную нагрузку на психику телезрителя: например, беседа идет на фоне световых эффектов или громкой музыки, которую и музыкой-то назвать нельзя. Во время диалога не требуется ни звук, ни цвет, ни шум – это только отвлекает.

В общении есть две формы – информативная, то есть несущая смысловую нагрузку, и фатическая - то есть контактоустанавливающая, не несущая информации, применяемая в обиходе, когда люди хотят «поболтать ни о чем». Так вот, фатики, мне кажется, на телевидении стало слишком много. Например, четыре знаменитых на всю страну молодых телеведущих каждую субботу занимаются пустой болтовней. Для меня их малосодержательная беседа – потерянное время. Каждый телеведущий воспитывает собственную публику. Как было замечено, читатель ищет текст, но и текст ищет читателя. Несомненно, что эти телеведущие нашли своего зрителя. Но это и печально. Когда много необузданного веселья – это признак пустоты. Прессу не зря называют четвертой властью. Это действительно колоссальная власть, и в том-то и состоит опасность для общества, ведь далеко не каждый журналист понимает свою ответственность перед страной, перед народом. Эта могучая власть формирует не только общественное мнение, она формирует всю нацию. Но сейчас самое важное для СМИ – рейтинги, то есть, в конечном счете – деньги.  А там, где деньги, нажива, – там не может быть настоящей культуры. Когда-то я преподавала на факультете журналистики МГУ, но ушла от студентов-журналистов к студентам-филологам, так как на журфаке русский язык – не профилирующий предмет. Сейчас преподаю в Государственном институте русского языка имени Пушкина.

- А как сказалось на уровне культуры падение интереса к чтению? Может ли Интернет заменить книгу?

- То, что молодое поколение перестало читать книги, многие ученые рассматривают как человеческую и социальную катастрофу. Книга – это абсолютная, бесспорная ценность, бессмертный фонд мировой культуры, и ее ничто не сможет заменить.  Сколько лет живет пленка, CD? Не более полувека. А бумажная книга – тысячелетия. Сейчас многие библиотеки, которые перевели свои фонды на диски, переводят их обратно в бумажный вариант. Когда-то мы были самой читающей страной. Только читая книгу, можно научиться думать, развить свой интеллект. Сейчас многим стало некогда читать, потому что все бегут, торопятся. Куда? Зарабатывать деньги. Да, с Интернетом жизнь стала удобней. Но удобство – не есть счастье, не есть цель.

- Наталья Ивановна, вы работаете с молодежью. Ваши ученики разделяют ваши взгляды?

- Думаю, они со мной согласны. Я благодарна своим студентам, магистрантам, аспирантам за то, что они держат меня на поверхности, заставляют думать, рождать новые научные идеи. Приятно работать в окружении молодых творческих личностей. Они дают мне крылья.





Политика конфиденциальности